Page layout for your documents once they are translated

Each language requires adaptation of the graphics of your texts and documents (special characters, different amount of space required for each language, etc.), in order to deliver quality in each of the target languages.

We provide multilingual desktop publishing for your technical, legal, or commercial documents that we have translated. In order to guarantee a high level of quality, the laid-out pages are systematically proof-read by the translators for validation.

 

 

Tourism guide leaflet translation Château de Blois Hungarian, Chinese, English, Spanish, Russian, Italian, Portuguese, German, Arabic, Japonese, Dutch
Guide leaflet – Château Royal de Blois – Cover in Hungarian, guide in simplified Chinese

Our services

  • Page layout for translations in the source layouts
  • Inserting translations into image files (captions, keys, legends, diagrams, etc.)
  • Adjusting the layouts after importing the translations (compliance with fonts, reconstructing tables of contents, etc.)
  • Page layout identical to your PDF files
  • Command of the following software: MS Office, Open Office, Adobe suite (Acrobat, Illustrator, InDesign, Photoshop, Dreamweaver), QuarkXPress, Corel suite, PageMaker, FrameMaker, Publisher, etc.

Suivez nos actualités sur LinkedIn !

Follow us on LinkedIn!

contact@lpitraductions.com

Traduction et interprétation toutes langues : français, anglais, espagnol, italien, portugais, brésilien, allemand, polonais, néerlandais, flamand, tchèque, hongrois, grec, roumain, bulgare, russe, chinois, japonais, arabe...

Translation and interpreting for all languages: French, English, Spanish, Italian, Portuguese, Brazilian Portuguese, German, Polish, Dutch, Flemish, Czech, Hungarian, Greek, Romanian, Bulgarian, Russian, Chinese, Japanese, Arabic, etc.

 

LPI Traductions | +33 5 35 54 97 99

64 rue Raymond Lavigne | 33100 Bordeaux